banner

ブログ

May 31, 2023

セリーヌ・ソングのソウルフルな「Past Lives」では、愛、アイデンティティ、運命の三角形が描かれています

ニューヨーク(AP通信)—セリーヌ・ソングさんが韓国からオンタリオ州に移住したのは12歳のときだった。 彼女の両親は彼女に新しい名前を選ぶ機会を与えた。 彼女(当時はハヨン)がどのようにしてセリーヌに落ち着いたのかについては、家族の間でもさまざまな説がある。

「父は、これはフランス映画『セリーヌとジュリーは船遊び』から来たものだと主張しています」と、映画製作者の父を持つソングさんは言う。 「でも、たまたまセリーヌ・ディオンのCDが転がっていたような気がします。」

最初は調整が大変でした。 ソングは優秀な学生であることに慣れていたので、英語を学ばなければならなかった。 彼女が自分の文化的分岐点について何か違うことを完全に理解したのは、数年後、つまりソングが新進気鋭の劇作家となり、ニューヨークに移住し、結婚した後だった。

ソンさんは白人のアメリカ人の夫と、韓国から来た幼なじみの恋人と一緒にイーストビレッジのバーに座っていた。 二人とも相手の言語を話せなかったので、ソンは彼らにとって唯一の架け橋であり、意思疎通の唯一の方法であり、このありそうもない三人組が集まった唯一の理由でもあった。

「私はいつも感じていたことを覚えています。ESLであること、または英語で育っていないことについて肩が痛むということです」とソングさんは言います。 「しかし、そのとき私はそこに座って考えていました。いいえ、私はとても、とても力強いと感じます。私はマジシャンかスーパーヒーロータイプのように感じました。これら2つの世界は崩壊しつつあります - 時間と空間は崩壊しつつあります - 私のせいで。そして私はそうではありませんでした「存在すること以外は何もする必要はない。私は私でいれば十分だった。」

ソンは、その瞬間をドラマ化することから映画監督デビュー作『Past Lives』を始める。 そこから、彼女の映画は彼女自身の人生から大きく描かれており、登場人物たちを結びつけるフラッシュバックや、いとも簡単にどこか別の場所へ連れていってしまったかもしれない紆余曲折を経ていきます。

サンダンス映画祭の大ヒット作であり、今年最も高く評価された映画の 1 つである「パスト・ライブス」は、並外れて思慮深いラブストーリーであると同時に、並外れてソウルフルな移民の物語でもあります。

グレタ・リーはソンを大まかにモデルにした韓国系カナダ人の劇作家ノラ役で主演し、ソンは成長するにつれてソウルで幼少期からの友人ヘソン(テオ・ユ)と散発的に再会する。 24年後、ノラがニューヨークに来たとき、ノラはアーサー(ジョン・マガロ)と幸せな結婚生活を送っていた。 この訪問はメロドラマのような三角関係を勃発させるのではなく、愛、運命、アイデンティティについて、より穏やかで言葉では言い表せない何かを生み出します。

「私たちがお互いに何者であるかを一言で説明することはできない」とソン氏は最近のインタビューで語った。 「ただ単にアイデンティティ、アイデンティティ、アイデンティティと言うわけにはいきません。それよりも、3人として存在することがどのようなものなのか、そしてトリオの他のメンバーを3人全員が見ることがどのようなものなのかが重要なのです。」

ソン、リー、ユのトリオにとって、「Past Lives」の制作は深いつながりの経験でもありました。

40歳の「ロシアン・ドール」俳優リーはロサンゼルスで韓国系移民の子として生まれた。 ユさんはドイツで生まれ育ったが、韓国人女性と結婚してから長年ソウルに住んでいる。 それぞれが 2 つの文化とその狭間での生活についてよく知っています。

「台本を読んだとき、白人の視線や男性の視線など、どんな視線にも当てはまらないほど大好きでした」とリーは言う。 「運命と恋に落ちるとはどういうことかについての非常に普遍的な物語を語っているだけで、非常に自由に感じられ、ある種の移民体験を非常に静かでありながらもパフォーマンス的ではない大胆な方法で見せる可能性を開いたように感じました」とか指差しとか。」

リーは、2つのロマンチックな関心の間で引き離されず、アーティストとしての未来に飛び込む前に過去に目を向ける女性を演じた、繊細で抑制された演技で特に賞賛されている。 ソング氏は、この映画は最初の試みがうまくいかなかった一連の別れであると考えています。 彼女はこの映画を「CSI」のような「死体のシートを持ち上げる死亡確認映画」だとさえ考えている。

リーはこの役にこれほど深く関わったことはなかった。それは才能であると同時に恐ろしい命題でもあった。

「このレベルの明快さと単純な正直さを達成するには、完全に裸である必要がありました」とリー氏は言います。 「マスクがないよ。」

リーは代わりに、その根底にあるグレタのうねる感情を表現している。 「Past Lives」が地に足を着ているのと同じように、リーとソングの会話は、より大きなものを捉える方法を熟考する中で宇宙的なものになりました。

「発端となったジョークはこうだった。どうしたらこの物語をSFらしく、ジャンルの常識を打ち破り、三角関係よりももっと大きなものについて話しているように感じられる方法で語ることができるだろうか?」 李さんは言う。 「私たちはポータルについて話しました。本当に。時間と空間を飛び越えるのです。」

2020年の演劇「エンディング」でも自伝的な劇作家のキャラクターをフィーチャーしたソンは、キャストを有機的で自然主義的なパフォーマンスに導くために、いくつかの極端な試みを行った。 彼女はユとマガロをカメラの前で初めて会わせ、彼らの登場人物がお互いに遭遇するときの気まずさを模倣した。 また、ノラとヘは激しく惹かれあっているものの、行動に移していないため、ユがリーに物理的に触れることも禁じられていた。

「セリーヌはある種のサディストだったと思います」とユさんは笑いながら言う。

ユ・ユは、ヨーロッパでの育ちを考慮すると、伝統的な韓国人男性を演じるという皮肉な立場に置かれていることに気づいた。これは、彼が通常韓国で演じる役柄とは正反対である。 彼は、15 歳で韓国と香港の映画をテレビで見るまで、そのような憂鬱な追放感を抱えながら成長したと彼は言う。

「ドイツ語で吹き替えられていましたが、映画の文法があり、それを理解して孤独を感じなくなりました」とユ氏は言います。 「それが私が俳優になりたいという道を形作ったのです。」

「Past Lives」では、ユは実際に第 3 言語である韓国語を話しています。 彼にとって、彼の人生はその多様性においてより豊かなものになりました。 ドイツ語、英語、韓国語を話すことは、「互いに色が混ざり合う」ようなものだと彼は言います。

「自分のアイデンティティを学び直さなければならなかった。一種の逆カルチャーショックを受けた」と彼は韓国への移住について語る。 「でも、苦労から学ぶことには美しさがある。感情のカラーパレットが広がるような気がする。」

そうしたアイデンティティの複雑さを表現することが、ソンが『Past Lives』でやりたかったことだった。 この物語はアメリカと韓国の生活を単純に二分したものではない。 ソング氏は、アイデンティティの言語は、「韓国系カナダ人」というレッテルのように、制限をもたらす可能性があると言う。 他の人と同じように、彼女の人生も選ばなかった道や選ばなかった関係で満ちています。

「カナダに残ることもできたでしょう。ロサンゼルスに完全に移住することもできました。夫と結婚しないと決めることもできたはずです。私たちの道にはさまざまな可能性があります」と、現在在住のソンさんは言う。ニューヨークにいる彼女の配偶者と。 「私の場合は、大陸からまっすぐ離れたところにあるので、もう少し極端です。」

「Past Lives」は人々を個人として見ることだと彼女は言います。 「私にとって、それはお互いを大人として扱い、お互いの交流において自分のことを第一に考えず、本当に一生懸命働く3人の人物についてです」とソンは言う。 「そのようなことは現実の生活でも常に起こっていて、常に感動的です。」

映画の登場人物たちは、インユンという概念を頻繁に語ります。インユンは、たとえ短い出会いであっても、反響する可能性を伴う運命のつながりであるすべての出会いに関係しています。 しかし、「Past Lives」で最も強力なインユンは、ソンとムービーカメラの関係であることが判明しました。

「何かが私に衝突したように感じました。まるで啓示のように感じました」とソングは映画製作について語る。 「まるで人生最愛の人に出会ったようだった。」

___

AP 映画ライターのジェイク・コイル氏を Twitter でフォローしてください: http://twitter.com/jakecoyleAP

共有